ندوة "الترجمة في خدمة اللغة العربية"

آفاق للدخول إلى مجالات شتى

آفاق للدخول إلى مجالات شتى
  • القراءات: 217 مرات
مريم. ن مريم. ن

يحيي المجمع الجزائري للغة العربية، اليوم العالمي للترجمة، في 30 سبتمبر القادم، من خلال تنظيم ندوة علمية وطنية عن بعد، موضوعها "الترجمة في خدمة اللغة العربية" تطرح واقع الترجمة في الجزائر وآفاق توظيفها في مجالات شتى.
تجري فعاليات الندوة يومي 29 و30 سبتمبر 2024 حضوريا وعن بعد، وتعالج إشكالية الندوة واقع الترجمة في الجزائر، ودورها في خدمة قطاعات الثقافة والتعليم والتكوين والبحث العلمي، ومدى استغلال الأدوات التكنولوجية في العمل الترجمي.
جاء في ديباجة الندوة، أن الترجمة ما فتئت تقوم بدور الوسيط بين الشعوب، فهي التي تسمح لها بالتواصل والتبادل الثقافي والعلمي والتجاري والدبلوماسي، فلولا الترجمة، ما استفاد المتأخرون من علوم المتقدمين، سواء عند الرومان الذين ترجموا العلوم اليونانية، أو عند المسلمين الذين ترجموا العلوم اليونانية والفارسية، أو أيضا عند الأوروبيين الذين ترجموا العلوم العربية الإسلامية في عصر النهضة.
ولقد اعتمد يوم 30 سبتمبر من كل سنة، يوما عالميا للترجمة، إدراكا للأهمية التي تكتسبها الترجمة في هذا العصر، عصر العولمة والأنترنت والذكاء الاصطناعي.
للإشارة، تصبو هذه الندوة إلى تحقيق مجموعة من الأهداف، أهمها التعريف بأعلام الترجمة وبالدور الذي قاموا به في تنشيط الحركة الترجمية في الجزائر، مع إبراز أثر الترجمة في ترقية استعمال اللغة العربية في مختلف المجالات، وكذا إبراز دور الأدوات التكنولوجية في تيسير عمل المترجم، ورفع مستوى العمل الترجمي كما وكيفا.
من محاور الندوة، هناك "الجهود الترجمية في الجزائر"، و"التكوين في ميدان الترجمة في الجزائر" و"الترجمة في خدمة مختلف القطاعات في الجزائر" و"الترجمة والإفادة من الأدوات التكنولوجية في الاشتغال على مدونات اللغة العربية".