النسخة صدرت أمس بالشكلين الورقي والرقمي

الدستور الجديد متوفّر باللغة الأمازيغية

الدستور الجديد متوفّر باللغة الأمازيغية
  • 730

صدرت النسخة الأمازيغية للدستور المعدل في فيفري الماضي 2016، أمس في الشكلين الورقي والرقمي بفضل ترجمة المحافظة السامية للأمازيغية. وسيتم بث هذه الطبعة الصادرة بالأحرف اللاتينية على الموقع الالكتروني للمحافظة السامية للأمازيغية ووكالة الأنباء الجزائرية (وكالة الأنباء الجزائرية)  في ركن "دفاتر وأج". وتقع تامنداوت (الدستور باللغة الأمازيغية) في 45 صفحة وتتضمن 218 مادة موزعة على 4 عناوين و11 فصلا من القانون الأساسي للدولة الذي وافقت عليه غرفتا البرلمان في فيفري. وينص في مادته الرابعة على أن تمازيغت هي كذلك لغة وطنية ورسمية وأن الدولة تعمل على ترقيتها وتطويرها بكل تنوعاتها اللسانية المستعملة عبر التراب الوطني. 

ومن المقرر في إطار ترقية هذه اللغة، استحداث مجمع جزائري للغة الأمازيغية يوضع لدى رئيس الجمهورية يستند إلى أشغال الخبراء ويكلف بتوفير الشروط اللازمة لترقية تمازيغت. وكان رئيس الجمهورية عبد العزيز بوتفليقة قد أكد في رسالة بمناسبة الاحتفال بيوم العلم (16 أفريل) أن اللغة الأمازيغية التي كرست لغة وطنية عام 2002 صارت بمقتضى التعديل الدستوري الأخير، لغة وطنية رسمية وبصفتها عنصرا جوهريا من عناصر هويتنا الوطنية فإنها ستتبوأ مكانتها الطبيعية إلى جانب الإسلام والعروبة من حيث هي رافد من روافد التراث الذي يتقاسمه الشعب الجزائري. وأضاف "ما الارتقاء بالأمازيغية إلى مصف اللغة الوطنية الرسمية إلا تعزيز للوحدة الوطنية وتمتين للحمة المجتمع". وفي إطار ترقية اللغة الأمازيغية قامت وكالة الأنباء الجزائرية بمناسبة اليوم العالمي لحرية الصحافة بإطلاق في ماي 2015 موقعا الكترونيا للمعلومات العامة متعدد الوسائط باللغة الأمازيغية يكتب بالأحرف العربية وتيفيناغ واللاتينية. وإدخال تكنولوجيات الإعلام والإتصال الجديدة في مسار ترقية اللغة الأمازيغية بإطلاق في أفريل 2015 تطبيق "أزول" لتعليم الأمازيغية.